日記HOME TOP タイトル一覧 月別 

PIANO・BAR ハナレイ・ベイ


 ■ 2009/06/16 (火) 邯鄲の夢


唐の玄宗の開元年間のことである。
 
 呂翁という道士が邯鄲(河北省、趙の旧都)の旅舎で休んでいると、み
すぼらしい身なりの若者がやってきて呂翁に話しかけ、しきりに、あく
せくと働きながらくるしまねばならぬ身の不平をかこった。若者は名を
廬生といった。
 
 やがて廬生は眠くなり、呂翁から枕を借りて寝た。陶器の枕で、両端
に孔があいていた。眠っているうちにその孔が大きくなったので、廬生
が入っていってみると、そこには立派な家があった。その家で廬生は清
河の崔氏(唐代の名家)の娘を娶り、進士の試験に合格して官吏となり、
トントン拍子に出世をしてついに京兆尹(首都の長官)となり、また出で
ては夷狄を破って勲功をたて、栄進して御史大夫部侍郎になった。
 
 ところが、時の宰相に嫉まれて端州の刺史(州の長官)に左遷された。
そこに居ること三年、また召されて戸部尚書に挙げられた廬生は、いく
ばくもなくして宰相に上り、それから十年間、よく天子を補佐して善政
を行い、賢相のほまれを高くした。
 
 位人臣を極めて得意の絶頂にあったとき、突然彼は、逆賊として捕え
られた。辺塞の将と結んで謀叛をたくらんでいるという無実の罪によっ
てであった。彼は縛につきながら嘆息して妻子に言った。
 
 「わしの山東の家にはわずかばかりだが良田があった。
  百姓をしておりさえすれば、
  それで寒さと餓えとはふせぐことができたのに、
  何を苦しんで禄を求めるようなことをしたのだろう。
  そのために今はこんなザマになってしまった。
  昔、ぼろを着て邯鄲の道を歩いていたころのことが思い出される。
  あのころがなつかしいが、今はもうどうにもならない‥‥。」
 
 廬生は刀を取って自殺しようとしたが、妻におしとめられて、それも
果し得なかった。ところが、ともに捕らえられた者たちはみな殺された
のに、彼だけは宦官のはからいで死罪をまぬがれ、驥州へ流された。
 
 数年して天子はそれが冤罪であったことを知り、廬生を呼びもどして
中書令とし、燕国公に封じ、恩寵はことのほか深かった。五人の子はそ
れぞれ高官に上り、天下の名家と縁組みをし、十余人の孫を得て彼は極
めて幸福な晩年を送った。やがて次第に老いて健康が衰えてきたので、
しばしば辞職を願い出たが、ゆるされなかった。病気になると宦官が相
ついで見舞いに来、天子からは名医や良薬のあらんかぎりが贈られた。
しかし年齢には勝てず、廬生はついに死去した。
 
 欠伸をして眼をさますと、廬生はもとの邯鄲の旅舎に寝ている。傍ら
には呂翁が座っている。旅舎の主人は、彼が眠る前に黄粱を蒸していた
が、その黄粱もまだ出来上っていない。すべてはもとのままであった。
 
 「ああ、夢だったのか!」
 
 呂翁はその彼に笑って言った、
 
 「人生のことは、みんなそんなものさ。」
 
 廬生はしばらく憮然としていたが、やがて呂翁に感謝して言った。
 
 「栄辱も、貴富も、死生も、何もかもすっかり経験しました。
  これは先生が私の欲をふさいで下さったものと思います。
  よくわかりました。」
 
 呂翁にねんごろにお辞儀をして廬生は邯鄲の道を去っていった。


名前

内容

ナマステ うーむ。おもしろい。今ある現実は、実は恵まれているのかもしれない。 (09/06/22 07:17)
サイコロ いや〜久しぶりに漢文に親しんだ気がします^^ (09/06/17 21:55)
株式仲買人 「かんたんのゆめ」。面白いでしょ、この話。 (09/06/16 01:31)
めとろん ありがとうございました。題名はなんと読みますか。意味は・・・ (09/06/16 01:26)


[前] 夜 行 −−−−☆ | [次] 読書(どくしょ)


PIANO・BAR ハナレイ・ベイTOP

タイトル一覧 月別